-
1 heiß
горячий (a. fig. Liebe, Musik, Wunsch, Spur usw.); Tag, Wetter, Kampf, Kuß usw.: жаркий; Träne: горючий; heiß machen разогре(ва)ть; mir ist heiß мне жарко -
2 эсселәндерү
heiß machen -
3 кайнарлау
heiß machen; erhitzen -
4 hot
adjective1) heiß; (cooked) warm [Mahlzeit, Essen]; (fig.): (potentially dangerous, difficult) heiß (ugs.) [Thema, Geschichte]; ungemütlich, gefährlich [Lage]be too hot to handle — (fig.) eine zu heiße Angelegenheit sein (ugs.)
make it or things [too] hot for somebody — (fig.) jemandem die Hölle heiß machen (ugs.)
2) (feeling heat)I am/feel hot — mir ist heiß
3) (pungent) scharf [Gewürz, Senf usw.]4) (passionate, lustful) heiß [Küsse, Tränen, Umarmung]be hot for something — heiß auf etwas (Akk.) sein (ugs.)
he's really hot on her — (sexually) er ist richtig scharf auf sie (ugs.)
get [all] hot and bothered — sich [fürchterlich (ugs.)] aufregen
be hot at something — in etwas (Dat.) [ganz] groß sein (ugs.)
I'm not too hot at that — darin bin ich nicht besonders umwerfend (ugs.)
be hot on something — (knowledgeable) sich in od. mit etwas (Dat.) gut auskennen
7) (recent) noch warm [Nachrichten]this is really hot [news] — das ist wirklich das Neueste vom Neuen
8) (close)you are getting hot/are hot — (in children's games) es wird schon wärmer/[jetzt ist es] heiß
follow hot on somebody's heels — jemandem dicht auf den Fersen folgen (ugs.)
9) (coll.): (in demand) zugkräftiga hot property — (singer, actress, etc.) eine ertragreiche Zugnummer; (company, invention, etc.) eine ertragreiche Geldanlage
10) (Sport; also fig.) heiß (ugs.) [Tipp, Favorit]11) (sl.): (illegally obtained) heiß [Ware, Geld]. See also academic.ru/7680/blow">blow I 1. 2); cake 1. 1); collar 1. 1); potatoPhrasal Verbs:- hot up* * *[hot]2) (very warm: a hot day; Running makes me feel hot.) heiß3) ((of food) having a sharp, burning taste: a hot curry.) scharf4) (easily made angry: a hot temper.) hitzig5) (recent; fresh: hot news.) frisch•- hotly- hot air
- hot-blooded
- hot dog
- hotfoot
- hothead
- hotheaded
- hothouse
- hot-plate
- be in
- get into hot water
- hot up
- in hot pursuit
- like hot cakes* * *[hɒt, AM hɑ:t]I. adj<- tt->1. (temperature) heißshe was \hot ihr war heiß2. (spicy) food scharfto be \hot with rage vor Wut kochento have a \hot temper leicht erregbar sein4. (close)the gang drove off with the police in \hot pursuit die Bande fuhr davon mit der Polizei dicht auf den Fersenyou're getting \hot (in guessing game) wärmermy Spanish is not all that \hot mein Spanisch ist nicht gerade umwerfend famhe's Hollywood's \hottest actor er ist Hollywoods begehrtester SchauspielerI don't feel so \hot mir geht es nicht so besonders famto be \hot stuff absolute Spitze sein fam\hot tip heißer Tipp famto be \hot on punctuality übertrieben großen Wert auf Pünktlichkeit legento be \hot for travel/skiing leidenschaftlich gern reisen/Ski fahrenthe mafia were making it too \hot for them die Mafia machte ihnen die Hölle heiß fam\hot romance leidenschaftliche Liebesaffäre\hot gossip das Allerneueste11.▶ sb goes \hot and cold jdn überläuft es heiß und kalt▶ \hot off the presses druckfrischII. vt<- tt->to \hot up a car's engine hochschaltento \hot up a party eine Party in Schwung bringento \hot up the speed das Tempo steigernIII. vi<- tt->IV. n▶ to have the \hots for sb scharf auf jdn sein sl* * *[hɒt]1. adj (+er)1) heiß; meal, tap, drink warmin the hot weather — bei dem heißen Wetter, wenn es so heiß ist
the room was hot — in dem Zimmer war es heiß
5) (inf: in demand) product zugkräftig... are totally hot this season —... sind momentan total in (inf)
6) (inf: good, competent) stark (inf)7) (fig)or favorite (US) — hoch favorisiert sein, der große Favorit sein
the latest designs hot from Milan — die neuesten Entwürfe, gerade aus Mailand eingetroffen
she has a hot temper — sie braust leicht auf, sie hat ein hitziges Wesen
it's too hot to handle (political issue, in journalism) — das ist ein heißes Eisen
that's a hot button, that hits a hot button (US) — das ist ein heißes Eisen
to get into hot water — in Schwulitäten kommen (inf), in (des) Teufels Küche kommen (inf)
to feel hot and bothered (inf) — ins Schwitzen kommen (inf)
I went hot and cold all over ( inf, with emotion ) — mir wurde es ganz anders
things started getting hot in the tenth round (inf) — in der zehnten Runde wurde es langsam spannend or gings los (inf)
to make things too hot for sb (inf) — jdm die Hölle heißmachen (inf), jdm einheizen (inf)
that girl's smoking hot ( US sl ) — die Frau ist voll scharf (inf)
See:→ trail2. adv (+er)3. n* * *A adj (adv hotly)2. warm, heiß (Speisen):hot meal warme Mahlzeit;hot and hot ganz heiß, direkt vom Feuer3. erhitzt, heiß:I am hot mir ist heiß;I went hot and cold es überlief mich heiß und kalt4. a) scharf (Gewürze)b) scharf gewürzt (Gericht etc)5. heiß, hitzig, heftig, erbittert (Kampf etc):hot words heftige Worte;6. leidenschaftlich, feurig:a hot temper ein hitziges Temperament;a hot patriot ein glühender Patriot;7. a) wütend, erbostb) aufgeregt:get hot and bothered sich aufregen8. heiß umg:a) ZOOL brünstigb) umg spitz, geil9. heiß (im Suchspiel):you’re getting hot(ter)!a) es wird schon heißer!,b) fig du kommst der Sache schon näher!10. ganz neu oder frisch, noch warm:11. umga) toll, großartig:it (he) is not so hot es (er) ist nicht so toll;b) heiß, vielversprechend (Tipp):13. umg ungemütlich, gefährlich:make it hot for sb jemandem die Hölle heißmachen, jemandem gründlich einheizen (beide umg);the place was getting too hot for him ihm wurde der Boden zu heiß (unter den Füßen);be in hot water in Schwulitäten sein umg, Ärger oder Schwierigkeiten haben (besonders mit einer Behörde);a) jemanden in Schwulitäten bringen,b) in Schwulitäten kommen, Ärger oder Schwierigkeiten kriegen;get into hot water with sb es mit jemandem zu tun kriegen;a) wütend, erbost,b) aufgeregt,c) verlegen14. umga) heiß (gestohlen, geschmuggelt etc):b) (von der Polizei) gesucht17. TECH, ELEK Heiß…, Warm…, Glüh…B adv heiß:get it hot (and strong) umg eins auf den Deckel kriegen;give it hot (and strong) to sb umg jemandem gründlich einheizen, jemandem die Hölle heißmachen; → blow1 B 1, run C 17, track A 1, trail C 4C v/ta) fig an-, aufheizen:hot up the pace SPORT aufs Tempo drücken; aufdrehenb) Schwung bringen in (akk)c) ein Auto, einen Motor frisieren, aufmotzenD v/ib) schwungvoller werden:things hotted up es kam Schwung in die Sache* * *adjective1) heiß; (cooked) warm [Mahlzeit, Essen]; (fig.): (potentially dangerous, difficult) heiß (ugs.) [Thema, Geschichte]; ungemütlich, gefährlich [Lage]be too hot to handle — (fig.) eine zu heiße Angelegenheit sein (ugs.)
make it or things [too] hot for somebody — (fig.) jemandem die Hölle heiß machen (ugs.)
I am/feel hot — mir ist heiß
3) (pungent) scharf [Gewürz, Senf usw.]4) (passionate, lustful) heiß [Küsse, Tränen, Umarmung]be hot for something — heiß auf etwas (Akk.) sein (ugs.)
he's really hot on her — (sexually) er ist richtig scharf auf sie (ugs.)
5) (agitated, angry) hitzigget [all] hot and bothered — sich [fürchterlich (ugs.)] aufregen
be hot at something — in etwas (Dat.) [ganz] groß sein (ugs.)
be hot on something — (knowledgeable) sich in od. mit etwas (Dat.) gut auskennen
7) (recent) noch warm [Nachrichten]this is really hot [news] — das ist wirklich das Neueste vom Neuen
8) (close)you are getting hot/are hot — (in children's games) es wird schon wärmer/[jetzt ist es] heiß
9) (coll.): (in demand) zugkräftiga hot property — (singer, actress, etc.) eine ertragreiche Zugnummer; (company, invention, etc.) eine ertragreiche Geldanlage
10) (Sport; also fig.) heiß (ugs.) [Tipp, Favorit]11) (sl.): (illegally obtained) heiß [Ware, Geld]. See also blow I 1. 2); cake 1. 1); collar 1. 1); potatoPhrasal Verbs:- hot up* * *adj.heiß adj.scharf adj.scharf gewürzt adj.warm adj. expr.echt geil* ausdr. -
5 heat
1. noun1) (hotness) Hitze, die2) (Phys.) Wärme, die3) (Zool.) Brunst, diebe in or on heat — brünstig sein
4) (Sport) Vorlauf, der2. transitive verbheizen [Raum]; erhitzen [Substanz, Lösung]Phrasal Verbs:- academic.ru/87751/heat_up">heat up* * *[hi:t] 1. noun1) (the amount of hotness (of something), especially of things which are very hot: Test the heat of the water before you bath the baby.) die Hitze,die Wärme2) (the warmth from something which is hot: The heat from the fire will dry your coat; the effect of heat on metal; the heat of the sun.) die Hitze3) (the hottest time: the heat of the day.) die Hitze4) (anger or excitement: He didn't mean to be rude - he just said that in the heat of the moment.) der Eifer5) (in a sports competition etc, one of two or more contests from which the winners go on to take part in later stages of the competition: Having won his heat he is going through to the final.) das (Einzel-)Rennen2. verb((sometimes with up) to make or become hot or warm: We'll heat (up) the soup; The day heats up quickly once the sun has risen.) erhitzen,-wärmen- heated- heatedly
- heatedness
- heater
- heating
- heat wave
- in/on heat See also:- hot* * *[hi:t]I. n\heat insulating TECH wärmedämmend, wärmeisolierendthe \heat of the day die heißeste Zeit des Tagesto cook sth on a high/low \heat etw bei starker/schwacher Hitze kochento turn down/up the \heat die Heizung zurückdrehen/aufdrehenthis topic generated a lot of \heat dieses Thema erhitzte die Gemüterin the \heat of the moment in der Hitze [o im Eifer] des Gefechtsin the \heat of passion LAW im Affektto take the \heat out of a situation eine Situation entschärfenwith \heat erregtwithout \heat gelassenin the \heat of the argument/battle/campaign auf dem Höhepunkt des Streits/der Schlacht/der Kampagnethe \heat is on es weht ein scharfer Windthe \heat is off die Sache hat sich gelegtto put the \heat on Druck machen famto put the \heat on sb jdn unter Druck setzento take the \heat off sb jdn entlastenqualifying \heat Qualifikationsrunde f8. no pl (readiness to breed) Brunst f; of deer Brunft f; of dogs, cats Läufigkeit f; of horses Rossen nt▪ on [or AM in] \heat brünstig; deer brunftig; cat rollig; dog läufig; horse rossig; ( fig vulg) woman scharf fam, geil vulg9.▶ if you can't stand the \heat, get out of the kitchen ( prov) wenn es dir zu viel wird, dann lass es lieber seinII. vtto \heat a flat/an apartment eine Wohnung [be]heizento \heat a house/room ein Haus/einen Raum heizento \heat a pool ein Schwimmbecken beheizen* * *[hiːt]1. non or over (a) low heat —
in the heat of the moment — in der Hitze des Gefechts; (when upset) in der Erregung
to take the heat out of the situation/an argument — die Situation/Diskussion entschärfen
with some heat (say, debate) — hitzig
3) (inf: pressure) Druck mthe heat is on now — wir/sie etc stehen jetzt unter enormem Druck
the heat is off — der Druck ist weg (inf)
final heat — Finale nt
2. vterhitzen; food also aufwärmen, heiß or warm machen; house, room heizen; pool beheizen; (= provide with heat) house, town beheizen3. vi(room etc) sich erwärmen, warm werden; (get very hot) sich erhitzen, heiß werden* * *heat [hiːt]A s1. Hitze f:a) große Wärme:if you can’t stand the heat, get out of the kitchen wenn dir dein Job über den Kopf wächst, solltest du dich nach etwas anderem umsehenb) heißes Wetter, Hitzeperiode fwhat is the heat of the water? wie warm ist das Wasser?;heat of combustion Verbrennungswärme3. a) Erhitztheit f (des Körpers)4. a) Ungestüm nb) Zorn m, Wut fc) Leidenschaftlichkeit f, Erregtheit fd) Eifer m:in the heat of the moment im Eifer oder in der Hitze des Gefechts;in the heat of passion JUR im Affekt5. Höhepunkt m, größte Intensität:in the heat of battle auf dem Höhepunkt der Schlacht6. einmalige Kraftanstrengung:7. SPORTa) (Einzel)Lauf m8. METALLa) Schmelz-, Chargengang mb) Charge f, Einsatz m9. (Glüh)Hitze f, Glut f10. ZOOL Brunst f, besondersa) Hitze f, Läufigkeit f (einer Hündin oder Katze)b) Rossen n (einer Stute)c) Stieren n (einer Kuh):a bitch in heat eine läufige Hündin11. umga) Großeinsatz m (der Polizei)b) Druck m:turn on the heat Druck machen;turn the heat on sb jemanden unter Druck setzen;the heat is on es weht ein scharfer Wind;the heat is on sb jemand steht unter Druck;the heat is off man hat sich wieder beruhigt;take the heat on sth den Kopf für etwas hinhalten12. Schärfe f (von Gewürzen etc)B v/t2. heizen, einen Raum etc auch beheizen3. fig erhitzen, heftig erregen:heated with erhitzt oder erregt vonC v/i sich erhitzen (auch fig)* * *1. noun1) (hotness) Hitze, die2) (Phys.) Wärme, die3) (Zool.) Brunst, diebe in or on heat — brünstig sein
4) (Sport) Vorlauf, der2. transitive verbheizen [Raum]; erhitzen [Substanz, Lösung]Phrasal Verbs:- heat up* * *adj.Wärme- präfix. n.Brunst -¨e f.Hitze nur sing. f.Wärme nur sing. f. (up) v.aufwärmen v.wärmen v. v.erhitzen v.heizen v. -
6 heat up
transitive verbheiß machen [Essen, Wasser]* * *◆ heat upI. vt▪ to \heat up up ⇆ sth etw heiß machen [o erhitzen]; food etw aufwärmen; ( fig) argument, discussion etw anheizento \heat up up a car AM ein Auto heiß laufen lassento \heat up up a room/house einen Raum/ein Haus [auf]heizenII. vi room sich akk aufwärmen, warm werden; engine warm laufen; fire, oven heiß werden; ( fig) person in Fahrt kommen; ( fig) argument, discussion sich akk erhitzen; ( fig) situation sich akk zuspitzen* * *1. visich erwärmen, warm werden; (= get very hot) sich erhitzen; (engine) heiß laufen; (fig, situation) sich zuspitzen2. vt seperwärmen; food aufwärmen, warm or heiß machen; (fig) discussion anheizen* * *transitive verbheiß machen [Essen, Wasser]* * *v.vorheizen v.vorwärmen v. -
7 boil
I 1. intransitive verb1) kochen; (Phys.) siedenthe kettle's boiling — das Wasser [im Kessel] kocht
2) (fig.) [Wasser, Wellen:] schäumen, brodeln4) (fig. coll.): (be hot)2. transitive verbbe boiling [hot] — sehr heiß sein
it is necessary to boil the water — man muss das Wasser abkochen
3. nounboiled sweet — (Brit.) hartes [Frucht]bonbon
Kochen, dascome to/go off the boil — zu kochen anfangen/aufhören; (fig.) sich zuspitzen/sich wieder beruhigen
Phrasal Verbs:- academic.ru/7972/boil_away">boil away- boil upII noun(Med.) Furunkel, der* * *I [boil] verb1) (to turn rapidly from liquid to vapour when heated: I'm boiling the water; The water's boiling.) kochen2) (to cook by boiling in water etc: I've boiled the potatoes.) kochen•- boiler- boiling-point
- boil down to
- boil over II [boil] noun(an inflamed swelling on the skin: His neck is covered with boils.) das Geschwür* * *[bɔɪl]I. nto let sth come to the [or AM a] \boil etw aufkochen lassen [o zum Kochen [o SCHWEIZ a. Sieden] bringen]to give sth a \boil etw kochento go off the \boil BRIT aufhören zu kochen3.II. vithe potatoes have \boiled dry das ganze Kartoffelwasser ist verkocht2. CHEM den Siedepunkt erreichen6.▶ to make sb's blood \boil jdn aufregenIII. vt▪ to \boil sth1. (heat) etw kochento \boil the kettle den Kessel heiß machen3. (wash) etw [aus]kochen* * *I [bɔɪl]n (MED)Furunkel m II1. vi1) (lit) kochen; (water also, PHYS) siedenthe kettle was boiling — das Wasser im Kessel kochte
to let the kettle boil dry — das Wasser im Kessel verkochen lassen
2) (fig inf= be hot)
boiling hot water — kochend heißes Wasserit was boiling (hot) in the office — es war eine Affenhitze im Büro (inf)
you'll boil in that sweater — in dem Pullover schwitzt du dich ja tot (inf)
3) (fig inf: be angry) kochen, schäumen (with vor +dat)4) (fig sea, river) brodeln, tosen2. vtkochenboiled/hard boiled egg — weich/hart gekochtes Ei
3. nto keep sth on the boil — etw kochen or sieden lassen
to be on/come to/go off the boil — kochen/zu kochen anfangen/aufhören
* * *boil1 [bɔıl] s MED Geschwür n, Furunkel m, auch n, Eiterbeule fboil2 [bɔıl]A s1. Kochen n, Sieden n:be on the boil kochen;bring to the boil zum Kochen bringen;a) zu kochen anfangen,go off the boil zu kochen aufhören;he went off the boil umg sein Interesse kühlte ab, er verlor die Lust;a) kochen lassen,b) umg hinhalten, vertröstenB v/i1. kochen, sieden:2. brodeln, tosen (Meer etc)with rage vor Wut)C v/t kochen (lassen):boil sth too long etwas zu lange kochen lassen;boil sb sth jemandem etwas kochen;boil eggs Eier kochen;* * *I 1. intransitive verb1) kochen; (Phys.) siedenthe kettle's boiling — das Wasser [im Kessel] kocht
2) (fig.) [Wasser, Wellen:] schäumen, brodeln4) (fig. coll.): (be hot)2. transitive verbbe boiling [hot] — sehr heiß sein
3. nounboiled sweet — (Brit.) hartes [Frucht]bonbon
Kochen, dascome to/go off the boil — zu kochen anfangen/aufhören; (fig.) sich zuspitzen/sich wieder beruhigen
Phrasal Verbs:- boil upII noun(Med.) Furunkel, der* * *v.kochen v.sieden v.(§ p.,pp.: sott, ist/hat gesotten) -
8 задавать
, < задать> (м, шь; дать) aufgeben; vorgeben; Frage stellen; Futter vorschütten; F arrangieren, Ball geben; Furcht einjagen; Ton angeben; Rüffel verpassen; задать жару od. перцу F die Hölle heiß machen; задать тягу od. стрекача P abhauen; я тебе задам! F du kriegst gleich was ab!; задаваться (Prät. лся, -лась); Gedanken fassen ( Т A); задаваться целью sich vornehmen; F выдаваться; P удаваться; impf. angeben* * *задава́ть, <зада́ть> (-м, -шь; → дать) aufgeben; vorgeben; Frage stellen; Futter vorschütten; fam arrangieren, Ball geben; Furcht einjagen; Ton angeben; Rüffel verpassen;я тебе́ зада́м! fam du kriegst gleich was ab!;задава́ться (Prät. -лся, -ла́сь); Gedanken fassen (Т A);* * *зада|ва́тьпрх aufgeben, gebenзадава́ть зада́чу eine Aufgabe gebenзадава́ть сочине́ние einen Aufsatz gebenзадава́ть курс den Kurs bestimmenзадава́ть тон den Ton angebenзадава́ть корм den Tieren Futter gebenзадава́ть жа́ру jdm die Hölle heiß machenзадава́ть пе́рцу jdm Beine machen* * *v1) gener. geben (пир, бал), geben (взбучку), vorlegen (корм скоту), aufgeben (óðîê)2) comput. eingeben, einstellen, spezifizieren, festlegen3) eng. anstellen (дрожжи), aufgeben (металл в прокатные валки), beschicken, einstechen, stecken (металл в прокатные валки)4) metal. anstecken (полосу в прокатные валки)5) electr. vorgeben (напр. параметр)6) IT. einsetzen, setzen (напр. режим вычислений), feststellen -
9 задать жару
v1) gener. (j-m) aufs Dach steigen (кому-л.), (j-m) tüchtig Zünder geben (кому-л.), (кому-л.) (j-m) warm mächen2) colloq. (j-m) die Hölle heiß mächen (кому-л.), (j-m) die Pomade heiß mächen (кому-л.), (j-m) einheizen (кому-л.), (кому-л.) (j-m) tüchtig einheizen3) jocul. j-n aus den Lumpen schütteln (кому-л.)4) avunc. (j-m aufs) Dach steigen (кому-л.), (j-m die) Hölle heiß machen (кому-л.), (j-m) Zunder geben (кому-л.) -
10 взволновать
взволн|ова́ть<-у́ю, -у́ешь> свпрх см. волнова́ть* * *v1) gener. (j-m den) Kopf heiß machen (кого-л.), (j-m) den Köpf heiß mächen (кого-л.), durchwühlen, echauffieren (erregen), enragieren, erregen, in Aufruhr bringen, in Aufruhr versetzen, j-n in Aufregung bringen (кого-л.), j-n in Aufregung versetzen (кого-л.), j-n in Unruhe versetzen (кого-л.), (глубоко) durchstürmen2) colloq. (j-m einen) Floh ins Ohr setzen -
11 донимать
* * *донима́ть fam, <доня́ть> (дойму́, -мёшь; → занять) (В jemandem) zusetzen, jemandem die Hölle heiß machen* * *донима́|тьпрх разг piesacken, belästigen* * *v1) gener. behelligen (кого-л., напр. вопросами, просьбами), bohren (напр. о боли), böhren (кого-л.)2) colloq. bohren (кого-л.), schurigeln (кого-л.), schurigeln (кого-л.; придирками), zwicken3) obs. kujonieren (кого-л.)4) low.germ. piesacken (кого-л.) -
12 задать перцу
v1) gener. (j-m) aufs Dach steigen (кому-л.)2) colloq. (j-m) die Hölle heiß mächen (кому-л.)3) milit. pfeffern4) avunc. (j-m aufs) Dach steigen (кому-л.), (j-m die) Hölle heiß machen (кому-л.) -
13 подогреть
v1) gener. heiß machen, heiß mächen2) eng. aufheizen, erhitzen, erwärmen, tempern, vorwärmen -
14 mull
pract < build> (multi-sash windows) ■ Setzpfosten m ; Mittelpfosten m ; Fensterpfosten m ; Setzholz m Holz ; Pfosten m -
15 chauffer
ʃofev1) heizen2) ( une pièce) beheizen3) ( réchauffer) wärmen4)5) ( activer) in Schwung bringen6)Ça va chauffer! (fam) — Das wird was geben!/Das gibt dicke Luft!
chaufferchauffer [∫ofe] <1>3 (mettre du chauffage) heizen1 wärmen personne; erwärmen pièce; heizen maison; heiß machen eau; Beispiel: faire chauffer [auf]wärmen; Beispiel: mettre à chauffer warm stellen; Beispiel: faire chauffer le four den Backofen vorheizen3 (mettre dans l'ambiance) aufheizenBeispiel: se chauffer au soleil sich in der Sonne [auf]wärmen; Beispiel: se chauffer au gaz/charbon mit Gas/Kohle heizen -
16 heat up
-
17 excandefacio
ex-candefacio, fēcī, factum, ere, entzünden, heiß machen, dah. übtr., I) entbrannt machen, in der Tmesis excande me fecerunt cupiditate, Varro r. r. 3, 4, 1. – II) steigen machen, steigern, annonam macelli (Preis der Lebensmittel), Varro r. r. 3, 2, 16.
-
18 suffervefacio
suffervefacio, ere (sub u. fervefacio), ein wenig heiß machen, -erhitzen, Plin. 18, 104. Plin. Val. 2, 17. fol. 179 (a), 37. – Passiv, suffervefīo, factus sum, fierī, etwas heiß werden, aufsieden, Plin. 27, 75 u.a.
-
19 excandefacio
ex-candefacio, fēcī, factum, ere, entzünden, heiß machen, dah. übtr., I) entbrannt machen, in der Tmesis excande me fecerunt cupiditate, Varro r. r. 3, 4, 1. – II) steigen machen, steigern, annonam macelli (Preis der Lebensmittel), Varro r. r. 3, 2, 16.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > excandefacio
-
20 suffervefacio
suffervefacio, ere (sub u. fervefacio), ein wenig heiß machen, -erhitzen, Plin. 18, 104. Plin. Val. 2, 17. fol. 179 (a), 37. – Passiv, suffervefīo, factus sum, fierī, etwas heiß werden, aufsieden, Plin. 27, 75 u.a.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > suffervefacio
См. также в других словарях:
heiß machen — heiß ma|chen, heiß|ma|chen vgl. heiß … Die deutsche Rechtschreibung
heiß machen — aufgeilen (umgangssprachlich); antörnen (umgangssprachlich); erregen; anmachen; ansexen (umgangssprachlich); anturnen (umgangssprachlich); heizen; erwärmen; … Universal-Lexikon
Jemandem die Hölle heiß machen — Die umgangssprachliche Redewendung bedeutet »[mit Drohungen, einem Anliegen o. Ä.] jemandem heftig zuzusetzen«: Wenn du ihm nicht die Hölle heiß machst, gibt er dir das Geld nicht zurück. Sein Vater machte ihm die Hölle heiß, er sollte endlich… … Universal-Lexikon
Heiß — Heiß, er, este, adj. et adv. Hitze, d.i. einen hohen Grad der Wärme habend. 1. Eigentlich. Das Eisen ist heiß. Heißes Eisen, heißes Wasser, ein heißer Stein. Die Sonne scheinet heiß. Es ist heute ein heißer Tag. Ein heißer Sommer. Den Ofen heiß… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
heiß — • heiß hei|ßer, hei|ßes|te Kleinschreibung {{link}}K 89{{/link}}: – ein heißes Eisen (umgangssprachlich für eine heikle Sache) – ihr heißester (sehnlichster) Wunsch – heißer Draht ([telefonische] Direktverbindung für schnelle Entscheidungen) –… … Die deutsche Rechtschreibung
heiß — Du bist wohl (als Kind) zu heiß gebadet worden oder Dich haben sie (als Kind) wohl zu heiß gebadet: du bist verrückt, ⇨ Bad. Die Redensart ist erst im 20. Jahrhundert aufgekommen und spielt auch im Schlager eine Rolle:{{ppd}} {{ppd}} Du bist… … Das Wörterbuch der Idiome
heiß — rollig (umgangssprachlich); notgeil (umgangssprachlich); rallig (umgangssprachlich); fickerig (derb); wollüstig; geil (umgangssprachlich); lüstern; … Universal-Lexikon
heiß — 1. brühheiß, glühend, glühheiß, glutheiß, kochend [heiß], sehr warm, siedeheiß, siedend [heiß], von hoher Temperatur; (ugs. emotional verstärkend): knallheiß. 2. a) erbittert, erregt, heftig, hitzig, leidenschaftlich. b) brennend, heftig,… … Das Wörterbuch der Synonyme
hitjan — *hitjan germ., schwach. Verb: nhd. heiß machen, heizen; ne. heat (Verb); Rekontruktionsbasis: mnd., ahd.; Etymologie: s. ing. *kā̆it , Substantiv, Adjektiv … Germanisches Wörterbuch
erhitzen — heizen; erwärmen; heiß machen; echauffieren; künstlich aufregen * * * er|hit|zen [ɛɐ̯ hɪts̮n̩] <tr.; hat: 1. heiß machen, stark erwärmen: das Öl in der Pfanne erhitzen. Syn.: ↑ aufwärmen, warm machen … Universal-Lexikon
heizen — erwärmen; erhitzen; heiß machen; rauschen (umgangssprachlich); schnell fahren; fegen (umgangssprachlich); rasen; brettern (umgangs … Universal-Lexikon